1-е Послание к коринфянамГлава 2 |
1 |
2 Ибо я рассудил ничего не знать у вас, кроме Иисуса Христа, и Иисуса Христа распятого. |
3 И я в немощи, и в страхе и в трепете великом был у вас, |
4 и слово мое и проповедь моя — не в убедительных словах мудрости, но в явлении Духа и силы, |
5 чтобы вера ваша была не в мудрости человеческой, но в силе Божией. |
6 |
7 но говорим о премудрости Божией в тайне, премудрости сокровенной, которую предназначил Бог прежде веков к славе нашей, |
8 которой никто из князей века сего не познал: ибо, если бы познали, то не распяли бы Господа славы; |
9 но, как написано: |
10 |
11 Ибо кто знает из людей, что в человеке? Только дух человеческий, который в нем. Так и Божиего не познал никто, только Дух Божий. |
12 Мы же приняли не духа мира, но Духа, Который от Бога, чтобы знать дарованное нам Богом. |
13 Это мы и говорим не словами, которым нас научила человеческая мудрость, но теми, которым нас научил Дух, говорим, толкуя духовное духовным. |
14 Душевный же человек не принимает того, что от Духа Божия, ибо оно для него безумие, и познать его он не может, потому что оно требует духовного суждения. |
15 Но духовный судит обо всём, сам же не судится никем. |
16 |
1 CorinthiansChapter 2 |
1 AND I, my brethren, when I came to you, did not come with excellency of speech, nor did I preach to you with learning the mystery of God. |
2 For I did not pretend to know anything among you, except Jesus Christ, and even him crucified. |
3 And I was with you with much reverence for God and in trembling. |
4 And my speech and my preaching was not with enticing words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power, |
5 So that your faith might not rest in the wisdom of men, but in the power of God. |
6 Howbeit we do discuss wisdom with those who have comprehension, yet not the wisdom of this world, nor of the rulers of this world who pass away: |
7 But we discuss the wisdom of God shown in a mysterious way, and it is hidden, but which God ordained before the world for our glory: |
8 Which none of the rulers of the world knew: for had they known it, they would not have crucified the LORD of glory. |
9 But as it is written, The eye has not seen, and the ear has not heard, and the heart of man has not conceived the things which God has prepared for those who love him. |
10 But God has revealed them to us by his Spirit: for the Spirit searches everything, even the depths of God. |
11 For what man knows the mind of man, save the spirit of man which is in him? even so, no man knows the mind of God, except the Spirit of God. |
12 Now we have received not the spirit of the world, but the spirit that is from God, that we may understand the gifts that are given to us by God. |
13 For the things which we discuss are not dependent on the knowledge of words and man's wisdom, but on the teaching of the Spirit; thus explaining spiritual things to the spiritually minded. |
14 For the material man rejects spiritual things, for they are foolishness to him: neither can he know them, because they are spiritually discerned. |
15 But the spiritual man discerns every thing, and yet no man can discern him. |
16 For who knows the mind of the LORD, that he may teach it? But we have the perception of Christ. |
1-е Послание к коринфянамГлава 2 |
1 CorinthiansChapter 2 |
1 |
1 AND I, my brethren, when I came to you, did not come with excellency of speech, nor did I preach to you with learning the mystery of God. |
2 Ибо я рассудил ничего не знать у вас, кроме Иисуса Христа, и Иисуса Христа распятого. |
2 For I did not pretend to know anything among you, except Jesus Christ, and even him crucified. |
3 И я в немощи, и в страхе и в трепете великом был у вас, |
3 And I was with you with much reverence for God and in trembling. |
4 и слово мое и проповедь моя — не в убедительных словах мудрости, но в явлении Духа и силы, |
4 And my speech and my preaching was not with enticing words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power, |
5 чтобы вера ваша была не в мудрости человеческой, но в силе Божией. |
5 So that your faith might not rest in the wisdom of men, but in the power of God. |
6 |
6 Howbeit we do discuss wisdom with those who have comprehension, yet not the wisdom of this world, nor of the rulers of this world who pass away: |
7 но говорим о премудрости Божией в тайне, премудрости сокровенной, которую предназначил Бог прежде веков к славе нашей, |
7 But we discuss the wisdom of God shown in a mysterious way, and it is hidden, but which God ordained before the world for our glory: |
8 которой никто из князей века сего не познал: ибо, если бы познали, то не распяли бы Господа славы; |
8 Which none of the rulers of the world knew: for had they known it, they would not have crucified the LORD of glory. |
9 но, как написано: |
9 But as it is written, The eye has not seen, and the ear has not heard, and the heart of man has not conceived the things which God has prepared for those who love him. |
10 |
10 But God has revealed them to us by his Spirit: for the Spirit searches everything, even the depths of God. |
11 Ибо кто знает из людей, что в человеке? Только дух человеческий, который в нем. Так и Божиего не познал никто, только Дух Божий. |
11 For what man knows the mind of man, save the spirit of man which is in him? even so, no man knows the mind of God, except the Spirit of God. |
12 Мы же приняли не духа мира, но Духа, Который от Бога, чтобы знать дарованное нам Богом. |
12 Now we have received not the spirit of the world, but the spirit that is from God, that we may understand the gifts that are given to us by God. |
13 Это мы и говорим не словами, которым нас научила человеческая мудрость, но теми, которым нас научил Дух, говорим, толкуя духовное духовным. |
13 For the things which we discuss are not dependent on the knowledge of words and man's wisdom, but on the teaching of the Spirit; thus explaining spiritual things to the spiritually minded. |
14 Душевный же человек не принимает того, что от Духа Божия, ибо оно для него безумие, и познать его он не может, потому что оно требует духовного суждения. |
14 For the material man rejects spiritual things, for they are foolishness to him: neither can he know them, because they are spiritually discerned. |
15 Но духовный судит обо всём, сам же не судится никем. |
15 But the spiritual man discerns every thing, and yet no man can discern him. |
16 |
16 For who knows the mind of the LORD, that he may teach it? But we have the perception of Christ. |